是說德文歌是不是不太有人翻
果然還是不要去搶日文歌的飯碗,乖乖翻德文好了
推坑+充實卡特 兩個願望一次滿足
選這首沒什麼原因,就因為很好翻,也比較符合台灣聽眾的審美
—————————————————————
In einer kleinen Stadt im Süden
在一個南方的小鎮
Seh’ ich dich zum ersten Mal
我第一次見到了你
Spürst du das Rauschen der Gefühle?
你是否感到情緒緊張?
Um uns rum nur Candlelights
圍繞著我們的只有燭光
Heut vergessen wir die Zeit
現在,我們忘卻時間
Ich weiß, ein Blick von dir
我知道,你的一瞥
Und mein Herz ist für alles bereit
與我的心早已準備就緒
Also sag, bleibst du heut hier?
話說,你今晚住這嗎?
Denn wir haben nichts zu verlieren
我們也沒什麼好失去了
Ja, heut verschmelzen wir tief im Ozean
是的,我們在深海中相互交融
Wir feiern in Venedig und kommen uns immer näher
我們在威尼斯狂歡,並相互吸引著
Ich zieh’ dich an mich ran und flüster’, „Love is in the air“
我將你拉近,並輕聲的說「愛無所不在」
Ja, diese Nacht hält ewig, um uns rum das Meer
是的,今晚將持續下去,就在包圍著我倆的大海
Alles so perfekt und wir singen „Love Is In The Air“
一切都如此完美,我們唱著「愛無所不在」
Wir feiern in Venedig und kommen uns immer näher
我們在威尼斯狂歡,並相互吸引著 .註1
Ich zieh’ dich an mich ran und flüster’, „Love is in the air“
我將你拉近,並輕聲的說「愛無所不在」
Ja, diese Nacht hält ewig, um uns rum das Meer
是的,今晚將持續下去,就在包圍著我倆的大海
Alles so perfekt und wir singen „Love Is In The Air“
一切都如此完美,我們唱著「愛無所不在」
Wir beide kennen uns noch nicht länge
我們都剛認識彼此
Doch deine Augen ziehen mich an
然而你的雙眼是如此迷人 註2
Ich fühl’ mich safe in deinen Armen
你的懷中是如此安穩 註3
Ja, heut ist es soweit
啊!今天到了
Wir vergessen all die Zeit
我們忘卻一切的時間
Ich weiß, ein Blick von dir
我知道,你的一瞥
Und mein Herz ist für alles bereit
與我的心早已準備就緒
Also sag, bleibst du heut hier?
話說,你今晚住這嗎?
Denn wir haben nichts zu verlieren
我們也沒什麼好失去了
Ja, heut verschmelzen wir tief im Ozean
是的,我們在深海中相互交融
Wir feiern in Venedig und kommen uns immer näher
我們在威尼斯狂歡,並相互吸引著
Ich zieh’ dich an mich ran und flüster’, „Love is in the air“
我將你拉近,並輕聲的說「愛無所不在」
Ja, diese Nacht hält ewig, um uns rum das Meer
是的,今晚將持續下去,就在包圍著我倆的大海
Alles so perfekt und wir singen „Love Is In The Air“
一切都如此完美,我們唱著「愛無所不在」
Wir feiern in Venedig und kommen uns immer näher
我們在威尼斯狂歡,並相互吸引著
Ich zieh’ dich an mich ran und flüster’, „Love is in the air“
我將你拉近,並輕聲的說「愛無所不在」
Ja, diese Nacht hält ewig, um uns rum das Meer
是的,今晚將持續下去,就在包圍著我倆的大海
Alles so perfekt und wir singen „Love Is In The Air“
一切都如此完美,我們唱著「愛無所不在」
Alles so perfekt und wir singen „Love Is In The Air“
一切都如此完美,我們唱著「愛無所不在」
Love is in the air
愛無所不在
———————————————————————
註1:原句直譯應為 我們在威尼斯狂歡,並逐漸接近
註2:原句直譯應為 你的眼睛吸引著我
註3:原句直譯應為 我在你的懷中感到安全